DREI

DREI:乔·克雷恩
(Joseph “Joe” Crane)
相关章节


起源故事
乔自从20岁从那个矿坑中逃出来之后,自己的人生就永远的改变了
Joseph “Joe” Crane
录音编号:PRV-DET-K63-R | 私人委托调查语音记录 · 第四夜
[录音启动 · 静电噪音中夹杂雨声,鞋踩木地板声断续传入]
我现在站在他住的地方。
不能称之为“房屋”,它像是一种被时间遗弃、又被某个人强行拼回的居所。木板是南北混材,螺钉制式杂乱,打着1860年以前美洲手工锻造的标记。炉灶是铁匠铺定制的那种,早就绝迹了。
但最让我起疑的,是那张——应该说,是那几张证件。
第一张,压在一本破损的马皮账本下面,是一张登记纸:
“加利福尼亚领地矿权登记号第14-B号,
签发时间:1849年3月11日,
持证人姓名:Joseph Crane。”
那个名字——和我追踪的目标一样。
我没觉得意外。但我开始冒冷汗,是在看见第二样东西的时候。
一张1889年的开采许可证。蒙大拿银矿登记册编号“#03477”,签名J. Crane,职位写的是“炸药监理”。
右下角,一模一样的签名:J. Crane。
我愣了几秒,然后打开他挂在墙上的影像架。那不是照片,是达盖尔银版相。技术只存在于1839年到1855年之间。
相片上他看上去约三十岁,穿着巴顿领的民兵制服,怀里抱着一支长管燧发枪。他站在密西西比河边,那眼神沉得像被困在时间里的石头。
我开始想:他是他的曾祖父?他家族世代都叫Joseph?
——直到我翻到了最下面的那张。
那是一份死亡登记证副本,印刷于墨西哥战争时期,签发地:亚利桑那领地,1847年,备注:“战斗中遗失尸体,生死未定。”
名字栏:Joseph Crane。
我点了点头,不敢问他是谁。
他不是“老”,他是从未死过。
我翻箱倒柜,找到了一个被汗渍浸泡过的布包,打开后,我闻到了熟悉的味道:腐旧的硝烟和蒸馏酒气。
里面是一本手写日志,用羽毛笔写,墨色早已褪去:
“今日,我在印第安人地界被射穿胸膛三次,血流了一晚,未死。”
“我不觉得这是福气。只是……没人告诉我怎么去死。”
我退出那间屋子的时候,天已经黑了。
屋外的石头上坐着一个男人,他没穿上衣,左臂绑着旧皮带,嘴里叼着没点燃的雪茄。他没有动,也没看我。他只是说了一句:
“看够了吗?”
